Bei dänischen Schülern ist die deutsche Sprache recht unbeliebt: Sie gilt als schwer zu erlernen. Ein dänischer Schüler wollte nun besonders intelligent sein und sich vor einer Übersetzung vom Dänischen ins Deutsche elegant mit Hilfe des Internetriesen Google drücken.
Doch leider machte er im Programm “Google Translate” mit dem man bequem eine Sprache in eine andere Sprache übersetzen kann, einen Fehler: Statt “German” drückte er “Dutch” = Niederländisch.
Zugegeben, “Deutsch” und “Dutch” hören sich phonetisch recht ähnlich an, es handelt sich jedoch leider um zwei komplett unterschiedliche Sprachen. Diese Sprachverwechslung kam auch dem Klassenlehrer des Schummelschülers spanisch vor und er überführte seinen schützling mit einer identischen Übersetzung mittels “Google Translate”.
Sehr peinlich für den Schüler, der aber nun hoffentlich weiß, welche Google-Translate-Taste er künftig bei Deutschübersetzungen zu drücken hat…